Общие условия торговли

§ 1 Сфера применения

(1) На все товары и услуги компании Nero AG распространяются следующие Общие Условия торговли Nero AG. Положения и условия, отличающиеся от указанных действительны только в случае прямого одобрения со стороны Nero AG.
(2) Настоящие Общие Общие условия торговли распространяются и на будущие деловые отношения, даже если они не были даже если они не оговорены заранее.
(3) Устно заключенные соглашения о залоге должны быть задокументированы на долговечных регистраторах данных, например, по электронной почте. Изменения правил, включая оговорки о подтверждении, а также соглашения о сроках поставки, твердые или без обязательств, требуют документального подтверждения со стороны Nero AG.
(4) "Конечный Пользователь" в соответствии с настоящими Общими условиями торговли - это физическое лицо, которое размещает заказы в компании Nero AG в целях, не связанных с коммерческой деятельностью. Nero AG в целях, не связанных с коммерческой или свободной деятельностью. "Торговец" в соответствии с настоящими Общими условиями торговли - это физическое или юридическое лицо или личная компания с юридическим статусом, которая покупает товары у Nero AG в рамках своей коммерческой или внештатной деятельности.


§ 2 Оферты, заключение договора, исполнение и поставка Обязательства

(1) Предложения на этих веб-сайтах не являются обязательными, если иное если иное специально не оговорено как обязательное. Заказы считаются твердыми только в том случае, если подтвержден компанией Nero AG и выполнен путем отгрузки товара. Устно согласованные залоговые договоренности не имеют силы без письменного подтверждения.
(2) Договор заключается в том, что клиент отправляет заказ по электронной почте или заполняет и подтверждением формы на сайте, а Nero AG подтверждает и выполняет заказ. заказ.
(3) Во избежание задержек и неправильных поставок, во всех заказах необходимо указывать название продукта, операционную систему и носитель данных, который будет поставляться поставляется. Если эта информация не запрашивается специально, она не требуется при условии, что покупатель полностью заполняет веб-форму.
Если заказанные товары отсутствуют Nero AG имеет право отказаться от договора. Nero AG незамедлительно уведомит клиента о таком отсутствии и возместит ему клиенту все понесенные расходы.


§ 3 Поставка

(1) Любые сроки, указанные для отправки или доставки, являются только приблизительными и являются обязательными для Nero AG только в случае письменного подтверждения. Соблюдение предполагаемой даты поставки всегда зависит от своевременного получения субпоставки. Если субпоставщик не может осуществить поставку по причинам, не зависящим от Nero AG, или если поставка задерживается или затрудняется в результате форс-мажорных обстоятельств или других событий, за которые Nero AG не может нести ответственность, Nero AG имеет право отказаться от исполнения договора. контракта. В этом случае клиент не имеет права требовать возмещения убытков. К таким событиям включают: пожар, наводнение, трудовые споры, эксплуатационные проблемы, забастовку, изменение лицензий и законов со стороны властей, которые не являются частью обычных операционных риска. Заказчик будет немедленно уведомлен о таком нарушении сроков поставка
(2) Частичные поставки могут быть осуществлены, если только клиент не откажется от них от них или если их принятие не является для него неразумным. При частичной поставке Nero AG взимает расходы на упаковку и доставку только один раз.


§ 4 Отгрузка/переход рисков/непринятие товара

(1) Товары отгружаются со склада компании Nero AG в Карлсруэ, Германия.
(2) Риск потери или повреждения во всех случаях переходит к клиента, как только товар покидает склад или офис Nero AG. То же самое относится и к поставкам в свободном направлении.
(3) Если клиент не принимает проданный товар, Nero AG имеет право потребовать приемки или, по своему выбору, потребовать 10% от покупной цены в качестве фиксированной ставки возмещения. желанию, потребовать 10% от покупной цены в качестве фиксированной ставки возмещения ущерба, если клиент не докажет, что ущерб не существует или имеет меньшую стоимость. В случае чрезвычайно высокого ущерба, Nero AG оставляет за собой право предъявить свои собственные претензии. Если заказчик не принимает или задерживает поставку Nero AG будет хранить товар от имени клиента и на его риск на своей территории или на территории компании Nero AG. на свой риск на собственной территории, у экспедитора или на складе общего пользования. В течение во время хранения, вызванного отказом или задержкой в приемке, клиент должен оплатить компании Nero AG безваучерную фиксированную ставку в размере 20,-- евро в неделю за хранение. за хранение. Эта фиксированная ставка может быть снижена, если клиент докажет, что никаких затрат или ущерба не было не произошло. В случае чрезвычайно высоких расходов на хранение Nero AG оставляет за собой право право предъявить свои собственные претензии.


§ 5 Цены и условия оплаты

(1) Прейскурантные цены, указанные на веб-страницах, действительны на момент заказа. Скидки не предоставляются.
(2) Цены для конечных пользователей должны понимаются для поставок с территории предприятия Nero AG, исключая расходы на упаковку и фрахт. Все цены указаны в евро и могут быть изменены без уведомления. Цены для внутренних продаж включают НДС.
За упаковку и Конечным пользователям придется оплатить дополнительные расходы.
(3) Nero AG не обязуется принимать оплату чеками или траттами. Если платеж принят, то он представляет собой расчет по счету. Сборы за снятие и за снятие и дисконтирование, а также налоги на тратты относятся на счет клиента. Nero AG не гарантирует своевременное предъявление, уведомление о протесте и возврат тратты в случае ее недействительности.
(4) Nero AG осуществляет поставки на условиях предоплаты оплаты, по факту поставки или по кредитной карте. Поставки крупным компаниям и государственным органам выставляется счет в соответствии с предварительной договоренностью. Аванс предоплата или оплата кредитной картой будут должным образом учтены при выставлении счета. выставления счета. Поставки за рубеж оплачиваются по кредитным картам.
(5) По всем по всем счетам, не оплаченным в срок, Nero AG начисляет проценты по ставке 5% над действующей учетной ставкой Немецкого федерального банка. Право на предъявление дальнейших претензий, возникающих в результате задержек, сохраняется. В случае просрочки платежа просрочки, вся дебиторская задолженность Nero AG, связанная с клиентами, подлежит немедленному погашению. То же самое относится к случаю ухудшения состояния активов клиента и приостановки платежа клиентом. Процентные начисления за начисляются без предупреждения.
(6) Если компания Nero AG предъявляет претензии в связи с ущербом вызванного нарушением договора купли-продажи, возмещение, равное фиксированной ставке 15% от согласованной цены, взимается при условии, если нет доказательств о значительно меньшем ущербе. Право на предъявление требования о возмещении реального ущерба в большем размере сохраняется.


§ 6 Сохранение прав собственности.

(1) Все поставки и услуги осуществляются с оговоркой о сохранении всех права собственности. Nero AG продолжает владеть всеми поставленными товарами до тех пор, пока не будет получена полная полной оплаты покупной цены или всех чеков и тратт и все другие требования удовлетворяются в соответствии с соглашением, заключенным между Nero AG и клиентом.
(2) Клиент имеет право перепродать товаров при условии соблюдения правил о сделках в в ходе обычной коммерческой деятельности. Клиент не имеет права распоряжаться товаром с помощью защитного транспорта или путем залога. Компания Nero AG должна быть немедленно уведомлена о любых распоряжениях третьих лиц, включая, в частности, любые предполагаемые залоги и цессии, и все документы, необходимые для вмешательства, должны быть представлены незамедлительно.
(3) Осуществление прав собственности и требование реституции не считаются отказом от договора.
(4) Клиент настоящим переуступает компании Nero AG всю дебиторскую задолженность, возникшую в результате перепродажи товара товаров. Клиент может, при условии отзыва со стороны Nero AG, взыскать эту дебиторскую задолженность. По требованию Nero AG клиент обязан раскрыть информацию об уступленной дебиторскую задолженность и ее дебиторов. Nero AG может направить уведомление о цессии дебиторов клиента.
(5) Товары, находящиеся в собственности Nero AG могут обрабатываться клиентом от имени Nero AG. Права собственности на эти товары будут соответствовать рыночной цене, преобладающей на момент переработки. При интеграции резервируемых товаров с другими материалами, Nero AG становится совладельцем нового продукта на основе стоимости товара пропорционально стоимости других материалов на момент переработки. обработки. Поставка заменяется тем, что клиент бесплатно принимает новый клиент безвозмездно принимает новый продукт во владение от имени Nero AG.
(6) В случае задержки или ожидаемого невыполнения платежа со стороны клиента, Nero AG имеет право имеет право забрать все соответствующие товары, которые все еще находятся в распоряжении клиента. Заказчик обязан разрешить доступ на свою территорию уполномоченным сотрудникам или агентам Nero AG в рабочее время и без предварительного уведомления.
(7) Оговорка оговорка о праве собственности будет снята, если обеспеченные средства превысят непогашенной задолженности более чем на 20%.
(8) Если третьи лица предъявляют права на товары, подлежащие резервированию, например, в случае залога, клиент должен указать, что владельцем является компания Nero AG, и должен незамедлительно уведомить об этом компанию Nero AG. Расходы которые могут возникнуть в результате вмешательства Nero AG, относятся на дебет клиента. клиента.
(9) Nero AG имеет возможность распределять платежи по более старой просроченной дебиторской задолженности. Полученные платежи могут быть зачтены против затрат на судебные иски - в в частности, судебного разбирательства, в первую очередь, во вторую очередь, в счет процентов и, наконец, против основного долга.


§ 7 Право на реституцию

(1) В соответствии с "Немецким Бюргерским законом" Nero AG предоставляет конечному пользователю право на возврат товара при дистанционной торговле. Возврат и возврат и повторное принятие товара должны быть заявлены в течение двух недель. Установленный срок две недели начинается с момента объявления о завершении сделки, но но не ранее получения товара.
(2) Право на реституцию не распространяется распространяется на поставку программного обеспечения, если поставленный носитель информации был разгерметизирован Конечным пользователем. Разрыв целлофановой упаковки товара считается разрывом целлофановой упаковки товара. Кроме того, право на реституцию не применяется в случае в случае продажи серийных номеров, необходимых для выпуска пробных версии программного обеспечения или для выпуска OEM программного обеспечения в розничной версии версии, а также для продажи обновлений и плагинов.
(3) Товар должен быть в первозданном виде (в полной комплектации, без повреждений, в сопровождении руководства по эксплуатации и т.д.). Если Конечный пользователь несет ответственность за повреждение, потерю или другие дефекты, он должен компенсировать Nero AG уменьшенную или полную стоимость товара.
(4) Требование о реституции и обратной отправке товара должно быть направлено по адресу :
Nero AG, Рюппуррер Штрассе 1а, 76137, Карлсруэ, Германия.

(5) Право на реституцию не распространяется на торговцев. Право на отзыв согласно согласно "Немецкому Бюджетному Регламенту" является недействительным.


§ 8 Запрет на зачет и права удержания

(1) Клиент не имеет права зачитывать свои собственные требования против платежей причитающихся ему, за исключением случаев, когда требование подкреплено юридическими заключениями.
(2) Заказчик не имеет права удерживать платежи из-за жалоб на качество, если только если эти жалобы не оспорены или не подкреплены юридическими заключениями.


§ 9 Программный продукт

(1) Программный продукт, приобретенный клиентом, включает в себя носитель информации (CD ROM, диск, электронная почта и т.д.), соответствующую документацию, если таковая имеется, и лицензию на использование программного продукта в соответствии с лицензионными условиями.
(2) Начиная с первого использования пакета программного обеспечения, клиент клиент принимает данные лицензионные условия и положения. Программный продукт остается интеллектуальной собственностью лицензиара. Вся документация по продукту, фирменные наименования и логотипы, встречающиеся в интернет-магазине или на страницах Интернета, являются собственностью компании Nero AG. При использовании поставляемых продуктов необходимо соблюдать права собственности третьих лиц. третьих лиц должны соблюдаться. При вскрытии запечатанной упаковки диска прилагаемые лицензионные условия производителя подтверждаются. Последующий последующий возврат или замена на другой продукт не допускается.
(3) Клиент должен защитить себя от потери данных. Поскольку новая установка или новая или модифицированная установка программного обеспечения может создать риск потери данных, клиент должен клиент должен позаботиться о том, чтобы данные были защищены всеми доступными средствами.


§ 10 Защитные права

С приобретением программы для ЭВМ покупатель приобретает единое право на использование. Возможность передачи этого права, а также создания защитной копии определяется положением EULA (End User License Agreement), копия которого регулярно прилагается к продукту. End User License Agreement), копия которого регулярно прилагается к продукту. Создание копий как правило, не разрешается, за исключением случаев, когда это прямо оговорено в отдельных случаях. Кроме того, клиент должен соблюдать все права интеллектуальной собственности на товар и в случае перепродажи должен передать ограничение права использования своим клиентам. Использование во внутренней сети разрешается только на основании лицензии, которая явно расширена на этот счет.


§ 11 Гарантия/Исключение ответственности

(1) В случае претензий по качеству гарантия, по выбору Nero AG, ограничивается поставкой замены или последующим ремонтом. Компания Nero AG отказывается от любых явных или подразумеваемых гарантий пригодности для конкретной цели и пригодности для продажи. Выпуск компанией Nero AG новой версии программного обеспечения не является является дефектом ранее проданного программного обеспечения.
(2) Если ремонт или Если в течение соответствующего периода времени ремонт или замена не были произведены, клиент имеет право требовать уменьшения покупной цены или расторжения договора. договора. Указанный срок не может быть менее четырех недель. Ремонт или ремонт или замена считаются неуспешными, если три попытки исправить претензии по качеству не увенчались успехом.
(3) Уведомление о явных дефектах или прозрачных повреждениях должно быть направлено в письменном виде в компанию Nero AG в течение десяти (10) рабочих дней с момента получения товара в пункте назначения, в любом случае, однако, до того, как обработки или сборки товара.
Если рекламация по качеству не подана в течение указанного периода времени после получения груза, товар считается считается принятым клиентом, и все гарантийные претензии прекращаются. В для своевременного уведомления достаточно своевременной отправки уведомления; бремя доказывания лежит на покупателе. бремя доказывания лежит на покупателе. Торговые работники должны проверять качество и комплектность товара сразу после его получения и должны незамедлительно уведомить Nero AG об обнаруженных дефектах без промедления. Поставленные товары считаются принятым, если торговец не проверил полученный товар и не уведомил Nero AG о любых дефектах в течение указанного времени, если только дефект не был скрыт при осмотре. Уведомление о дефекте, обнаруженном позднее, также должно быть направлено в адрес Nero AG без промедления. В противном случае эти дефектные товары будут считаться принятым. Уведомление о претензиях по качеству должно быть сделано в письменном виде, а дефекты должны быть подробно описаны. Более того, §§ 377 f. HGB (Торговый кодекс Германии) применяется соответствующим образом. Торговый кодекс) применяются соответствующим образом.
(4) Если претензия по качеству не обоснованными и изделие является безупречным, Nero AG имеет право взыскать с заказчика расходы на доставку и контроль в размере 15,-- евро за изделие. Заказчик имеет право доказать, что соответствующие расходы ниже, в то время как Nero AG может представить доказательства того, что они выше.
(5) Гарантия не распространяется на дефекты, если товар неправильно обработан, использован, модифицирован или изношен в результате чрезмерного использования. Гарантия не действует, если заказчик или третье лицо устанавливает договорные товары ненадлежащим образом или если обслуживает их самостоятельно, ремонтирует, модифицирует или подвергает их воздействию рабочей среды, которая не соответствует заявленным требованиям к установке.
(6) Требования заказчика о возмещения убытков на основании невыполнения, ошибочного заключения договора, нарушения согласованных сопутствующих обязательств, косвенного ущерба от дефектов, ущерб, возникший в результате несанкционированных действий, и другие правовые основания исключены исключены, при условии, что Nero AG несет ответственность за непредоставление гарантированных свойств, за умышленные действия или за грубую халатность. Данное исключение не распространяется на претензии в соответствии с немецким законом об ответственности за качество продукции (нем. Produkthaftungsgesetz).
(7) Гарантийный срок составляет 12 месяцев с момента поставки. При покупке потребительских товаров конечными пользователями гарантийный срок продлевается до 24 месяцев.


§ 12 Защита данных и конфиденциальность

Все полученные личные данные будут рассматриваться конфиденциально. Данные, необходимые для деловых операций, будут храниться и передаваться только ассоциированным компаниям и субпоставщикам только для обработки заказов. Nero AG рекомендует клиентам ознакомиться с Положением о конфиденциальности, опубликованным на веб-сайте.


§ 13 Коммуникация

(1) Если договаривающиеся партнеры общаются по электронной почте, они признают неограниченную силу заявления о намерениях, переданного этим способом, в соответствии со следующими положениями.
(2) В электронной почте обычные заявления не могут быть подавлены или обойдены, если они сделаны их анонимно. Это означает, что в заявлениях должны быть указаны почтовый и адреса электронной почты отправителей, даты и часы отправки и, в их в конце заявления должны быть повторены имена отправителей. Электронное письмо, полученное в соответствии с настоящими правилами, будет считаться отправленным другим партнером при условии. если не будет представлено доказательств обратного.
(3) Все сообщения должны быть сделаны на английском языке.


§ 14 Правила эмбарго

Клиент осознает, что продукция, поставляемая Nero AG, частично подпадает под запрет экспорта, и он обязуется соблюдать ограничения указанные компанией Nero AG.


§ 15 Уступка прав требования

Клиенту не разрешается переуступать или передавать права и обязанности вытекающие из договора.


§ 16 Споры

Настоящие положения и условия представляют собой полное соглашение между Nero AG и ее клиентами. Если какая-либо часть, положение или пункт условий продажи или их применение к какому-либо лицу или обстоятельствам будет признано недействительным, ничтожным или не имеющим законной силы, такое решение не влияет и оставляет действительными все другие части, положения, пункты или применения условий и условий, и с этой целью положения и условия должны рассматриваться как как делимые. Названия разделов, используемые в настоящих положениях и условиях, приведены исключительно для удобства и не имеют юридической или договорной силы.


§ 17 Коммерческое и юридическое местожительство

Коммерческим домицилем для исполнения обязательств договаривающихся сторон является зарегистрированное местонахождение Nero AG, Карлсруэ, Германия. Юридическим местонахождением является является суд, компетентный по месту исполнения договора, если заказчик является коммерсантом, юридическим лицом или специальным учреждением по публичному праву или если он не имеет имеет общее местонахождение в Федеративной Республике Германия. Договаривающиеся стороны соглашаются, что все правоотношения по настоящему договору в настоящее время и после исполнения договора будут толковаться и применяться в соответствии с законодательством Германии, за исключением права покупки ООН.
Если у вас возникли вопросы относительно настоящих общих условий торговли, пожалуйста, свяжитесь нам

Русский
Русский